No, I don't think we can fix this. See, el mofle1 está totalmente pordrido2, mira aquí tiene un hoyo. A ver, mueve el coche pa'trás para que te lo güeldée3. No, I'm sorry, pero no se puede. Mira yo te recomiendo que cambies toda la pieza. Mira ansina4 cómo está. Ya no sibre, de veras, ya no sibre5, es mejor que te cambie toda la pieza, si no, vas a venir pa'trás6 la próxima semana porque se va purdrir la otra parte, so, mejor de una vez todo. Mira, te lo dejo en 150 pesos7.
1 Del inglés muffler, "silenciador", muy usada en México.
2 Posiblemente del verbo popular pordrir o purdrir, "pudrir".
3 Del inglés to weld, "soldar".
4 Arcaismo, del castellano antiguo ansí, "así".
5 Del castellano servir.
6 De la traducció literal del inglés to come back, "regresar".
7 Obviamente, dólares.
Y luego me preguntan por qué no entiendo. Con todo y mi identidad plurigastronómica y políglota, algunas veces tengo que hacer gimansia mental para poder captar el significado de las extrañas frases que escucho por las calles. Mis superpoderes, hasta la fecha, se limitan al ámbito físico, a mover objetos pesados, volar, hacerme invisible, sacar rayos láser de los ojos para quemar a mis acérrimos enemigos y ser inmune al viboreo de las chicas fresas de la universidad. Pero no he desarrollado mi talento como perito traductor del caló texano.
12 noviembre 2006
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
5 comentarios:
jajajajajajajajajajajajajajajaj :) :)
Pepe, este dialogo es un buen ejemplo de la diferencia de hispano y de ibero latinos. Ibero latinos dominamos el idioma castellano, los hispanos.... bueno ya tenes la muestra del mecanico. Para muestra un boton
Filosofando, ¿qué es el idioma castellano? ¿Aquel idioma estático y estándar que una academia nos impone o el caló de todos los días? ¿Será que el castellano es una lengua muerta, como el latín clásico y que lo que hablamos todos los días en nuestras respectivas comunidades, es un castellano vulgar, lleno de (valga el pleonasmo) vulgaridades incultas? ¿Y que yo hablo poblano, mientras él, el mecánico, habla... dallaseño? Qué se yo. Pero entiendo tu punto y lo que tratas de decir con lo de ibero latinos.
impresionante LOL =)
Noooooo....
Es mi blog favoritou -sou fahr-
Te luciste!!! jajaja
Publicar un comentario